Aktivitäten

  • Kantonales Integrationsprogramm Kanton Luzern
    Seit dem 1. Januar 2014 regeln Bund und Kantone die spezifische Integrationsförderung im Rahmen von Kantonalen Integrationsprogrammen (KIP). Im Auftrag der Regierung hat die Dienststelle Soziales und Gesellschaft (DISG) in enger Zusammenarbeit mit der Dienststelle Asyl- und Flüchtlingswesen (DAF) sowie mit weiteren Partnerinnen und Partnern ein entsprechendes Programm mit Massnahmen für den Kanton Luzern erarbeitet.  
  • info-Kompass
    Zugewanderte sollen im Kanton Luzern sachlich richtig und zeitgerecht über wichtige Alltagsthemen orientiert werden. Damit Vereine, Gruppen, Gemeinden und Unternehmen Informationsveranstaltungen für Zugewanderte einfach organisieren können, bietet der info-Kompass Unterstützung.
  • Femmes- und Männer-Tische
    Femmes- und Männer-Tische sind moderierte Gesprächsrunden in der Erstsprache der Teilnehmenden oder auf Deutsch. Die Teilnehmenden unterhalten sich zu verschiedenen Themen wie: Gesundheit, Schule, Familie, Erziehung und Integration. In den Gesprächsrunden an denen fünf bis zehn Personen teilnehmen, vermitteln die Moderierenden alltagsnahes Wissen. Und sie weisen auf weiterführende Angebote und Beratungsstellen hin. Dabei stehen die Fragen und Erfahrungen der Teilnehmenden im Zentrum.
  • Webseite grüezi
    Auf «gruezi.lu.ch» können sich Zugewanderte zu Arbeit, Wohnen, Gesundheit und anderen Themen informieren. Die Informationsplattform ist in 12 Sprachen verfügbar. Mit der Online-Datenbank lassen sich Deutschkurse und Deutschkonversationsangebote einfach finden. Weiter besteht die Möglichkeit, die Inhalte in allen 12 Sprachen auszudrucken. Dies ist eine Funktion, welche besonders in Beratungssituationen hilfreich sein kann.
  • Schutz vor Diskriminierung
    Im Kanton Luzern ist Fabia - Kompetenzzentrum Migration im Auftrag der DISG die Anlaufstelle zu rassistischer Diskriminierung. Fabia informiert und berät Betroffene sowie Fach- und Verwaltungsstellen zu Themen rund um Diskriminierung aufgrund von Hautfarbe, Herkunft, Nationalität, Ethnie, Religion oder Sprache.
  • Informationskonzept Kanton Luzern Integration Das Informationskonzept enthält eine Übersicht über bestehende Informationsmassnahmen auf Kantons- und Gemeindeebene. Zusätzlich werden die Zuständigkeiten zwischen der kantonalen und kommunalen Verwaltungsebene bei der Informationstätigkeit für Zugewanderte aufgezeigt. Das Informationskonzept unterstützt Mitarbeitende der kantonalen und kommunalen Verwaltung dabei die benötigten Informationen und zuständigen Stellen einfach und rasch zu finden.
  • Schlüsselpersonen einsetzen
    Schlüsselpersonen unterstützen Migrantinnen und Migranten beim Integrationsprozess und erleichtern den Informationsfluss zwischen Gemeinden und Migrationsgemeinschaften. «Einsatz von Schlüsselpersonen im Kanton Luzern» gibt Empfehlungen, um ein Schlüsselpersonen-Netzwerk aufzubauen und zu führen.
  • Weiterbildung und Sensibilisierung
    Mit Veranstaltungen und Auftritten sensibilisiert die DISG Kantons- und Gemeindebehörden sowie Fachpersonen und die Zivilgesellschaft zur Situation von Zugewanderten und zur Integration..
  • Frühe Förderung
    Die Dienststelle Soziales und Gesellschaft setzt sich für Chancengerechtigkeit und gesellschaftliche Teilhabe aller jungen Kinder ein. Anhand des Massnahmenplans Frühe Förderung 2024–2027 unterstützt der Kanton Luzern Gemeinden, Gemeindeverbünde sowie weitere Trägerschaften in der Umsetzung von Vorhaben im Bereich der Frühen Förderung.
  • Beratungs- und Informationsfachstelle
    Fabia - Kompetenzzentrum Migration bietet Beratung und Information zu Themen rund um die Integration im Auftrag des Kantons an. Zielpublikum sind Personen mit Aufenthaltsbewilligungen B, C, L oder F nach 10 Jahren, Fachpersonen des Sozial-, Bildungs- und Gesundheitswesens sowie Behörden, Verwaltungen und weitere Interessierte.
  • Dolmetschdienst
    Für eine optimale Verständigung zwischen Zugewanderten und Fachpersonen von privaten oder öffentlichen Stellen vermittelt der Dolmetschdienst qualifizierte interkulturell Dolmetschende in über 40 Sprachen.